Your browser doesn't support javascript.
loading
Show: 20 | 50 | 100
Results 1 - 2 de 2
Filter
Add filters








Language
Year range
1.
CoDAS ; 26(2): 131-137, Mar-Apr/2014. tab, graf
Article in English | LILACS | ID: lil-711129

ABSTRACT

PURPOSES: To translate and adapt the Clinical Evaluation of Language Functions - 4th Edition (CELF-4) to Brazilian Portuguese. METHOD: One hundred and sixty normal language development school children between the ages of seven and ten, half from public schools and the other half from private schools, both located on the east side of São Paulo. RESULTS: CELF-4's translation and adjustment to Brazilian Portuguese language showed equivalence between the original and translated versions, which demonstrates that there were no significant changes in the test's form and content. Cronbach's α test was used in order to verify CELF-4's subtests internal consistency, in other words, if every subtest measures consistently the evaluated constructors. In this analysis, we observed that by excluding right or wrong items, and problematic items from the pool (those different from the rest of the group), all analyzed subtest presented satisfactory internal consistency, except for the Word Association Task for eight years old. CONCLUSION: Most subtests, as well as the Pragmatic Profile and the Observational Evaluation Scale, were simply translated, dismissing significant adaptations. The alterations performed were due to morphosyntactic and phonological differences between both languages. CELF-4's translated and adapted version to Brazilian Portuguese was able to characterize the language performance in the studied population. .


OBJETIVOS: Traduzir e adaptar o Clinical Evaluation of Language Functions - 4 th Edition (CELF-4) para o Português Brasileiro. MÉTODO: Participaram deste estudo 160 escolares em desenvolvimento normal de linguagem, na faixa etária entre sete e dez anos, sendo 80 deles recrutados em escola pública e 80 em escola particular da Zona Leste da cidade de São Paulo. RESULTADOS: Os procedimentos adotados na tradução do teste mantiveram a sua equivalência com a versão original, indicando que não houve mudanças significativas no conteúdo e no formato do teste. Foi utilizado o α de Cronbach para verificar a consistência interna de cada subteste do CELF-4, ou seja, se cada subteste mede de forma consistente aquele construto que pretende avaliar. Nesta análise, observou-se que, ao se excluir apenas os itens acertados ou errados por todos os sujeitos e os itens problemáticos (aqueles discrepantes dos demais resultados encontrados no grupo) da totalidade da amostra, todos os demais subtestes analisados apresentaram consistência interna satisfatória, exceto o de Associação de Palavras para a faixa etária de oito anos. CONCLUSÃO: A maioria dos subtestes, assim como o Perfil Pragmático e a Escala de Avaliação Observacional, foram apenas traduzidos, não sendo necessárias adaptações significativas. As alterações realizadas ocorreram principalmente pela diferença morfossintática e fonológica das línguas inglesa e portuguesa. A versão traduzida e adaptada para o Português Brasileiro do teste de linguagem CELF-4 caracterizou a performance de linguagem da população estudada. .


Subject(s)
Child , Humans , Language Disorders/diagnosis , Surveys and Questionnaires , Translations , Brazil , Cross-Cultural Comparison , Students
2.
J. Soc. Bras. Fonoaudiol ; 24(2): 152-156, 2012. ilus, tab
Article in English | LILACS | ID: lil-643057

ABSTRACT

PURPOSE: To verify the use of conjunctions in narratives, and to investigate the influence of stimuli's complexity over the type of conjunctions used by children with specific language impairment (SLI) and children with typical language development. METHODS: Participants were 40 children (20 with typical language development and 20 with SLI) with ages between 7 and 10 years, paired by age range. Fifteen stories with increasing of complexity were used to obtain the narratives; stories were classified into mechanical, behavioral and intentional, and each of them was represented by four scenes. Narratives were analyzed according to occurrence and classification of conjunctions. RESULTS: Both groups used more coordinative than subordinate conjunctions, with significant decrease in the use of conjunctions in the discourse of SLI children. The use of conjunctions varied according to the type of narrative: for coordinative conjunctions, both groups differed only between intentional and behavioral narratives, with higher occurrence in behavioral ones; for subordinate conjunctions, typically developing children's performance did not show differences between narratives, while SLI children presented fewer occurrences in intentional narratives, which was different from other narratives. CONCLUSION: Both groups used more coordinative than subordinate conjunctions; however, typically developing children presented more conjunctions than SLI children. The production of children with SLI was influenced by stimulus, since more complex narratives has less use of subordinate conjunctions.


OBJETIVO: Verificar o uso de conjunções em narrativas e investigar a influência da complexidade dos estímulos sobre o tipo de conjunção utilizada, tanto em indivíduos com distúrbio específico de linguagem (DEL) quanto em sujeitos com desenvolvimento típico de linguagem. MÉTODOS: Participaram da pesquisa 40 sujeitos (20 em desenvolvimento típico de linguagem e 20 com DEL), com idades variando entre 7 e 10 anos, pareados por faixa etária. Para obter as narrativas foram utilizadas 15 sequências lógico-temporais de complexidade crescente, classificadas em mecânicas, comportamentais e intencionais, representadas por quatro cenas cada uma. As narrativas foram analisadas quanto à ocorrência e à classificação das conjunções. RESULTADOS: Ambos os grupos utilizaram mais conjunções coordenativas do que subordinativas, com significativa redução do emprego de conjunções no discurso das crianças com DEL. A utilização das conjunções variou quanto ao tipo de narrativa, sendo que para as conjunções coordenativas, ambos os grupos diferiram apenas entre as narrativas intencionais e as comportamentais, com maior ocorrência nas comportamentais. Para as conjunções subordinativas, o desempenho das crianças em desenvolvimento normal não diferiu entre as narrativas, enquanto, no grupo com DEL nas intencionais houve menor ocorrência, diferindo das outras narrativas. CONCLUSÃO: Ambos os grupos apresentaram maior uso de conjunções coordenativas do que subordinativas, porém, os sujeitos em desenvolvimento normal apresentaram mais conjunções do que os indivíduos com DEL. A produção das crianças com DEL sofreu influência do estímulo, uma vez que em narrativas mais complexas houve menor uso de conjunções subordinativas.


Subject(s)
Child , Female , Humans , Male , Language Disorders/physiopathology , Narration , Case-Control Studies , Language Tests
SELECTION OF CITATIONS
SEARCH DETAIL